Llevo casi 9 meses en Perú, así que ya es hora de que les cuente por fin sobre el
seminario que tuvo lugar en febrero.
Weltwärts, la organización nacional de voluntarios, estipula que todos los voluntarios participen en varios seminarios preparatorios antes de su servicio voluntario, un seminario intermedio durante su servicio voluntario y un seminario de seguimiento después de su servicio voluntario.
Estos seminarios sirven, entre otras cosas, para sensibilizar sobre las injusticias y las diferencias culturales.
Algunas organizaciones organizan sus propios seminarios intermedios, pero como JesuitVolunteers sólo nos envió a Perú a mí y a mi compañera voluntaria Leonie, no merecía la pena. Por eso participamos en un seminario intermedio dirigido por una organización externa llamada Kubekom (Kulturbewusste Kommunikation - comunicación intercultural consciente), especializada en comunicación intercultural pero que no envía ella misma a voluntarios a otros países.
Al seminario asistieron alrededor de 30 voluntarios alemanes de diversas organizaciones que hacen su servicio voluntario en todo el Perú, así que ahora conozco gente buena en todo Perú :)
Los temas que tratamos en el seminario fueron muy diversos. Por ejemplo, hablamos de las diferentes formas de comunicarse en Alemania y Perú, de las distintas visiones del tiempo y de muchos temas que nos afectan en nuestro voluntariado, como el sexismo, ideas de juegos que se pueden hacer con los niños y mucho más.
Me parecieron muy interesantes las distintas formas de comunicarse de la gente en Perú y Alemania.
Básicamente, se trata de la cuestión de cómo puedo conseguir mis objetivos. En Alemania, la gente se comunica de forma muy directa, lo que a veces resulta hiriente, por ejemplo cuando te dicen directamente a la cara que has hecho algo mal o que cierto tipo de comportamiento molesta a otras personas, pero es honesto.
Esta forma de comunicarse se llama individualismo.
En Perú, en cambio, la comunicación es muy indirecta; a diferencia de Alemania, la información importante suele estar entre líneas y las relaciones son muy importantes, por lo que las conversaciones triviales también lo son. Aquí la gente a veces se pasa horas hablando de cosas sin importancia (tema favorito: quién se ha juntado con quién, a quién probablemente le gusta quién, etc.).
En consecuencia, la gente intenta no herir los sentimientos de los demás, lo cual es empático pero también puede percibirse como algo solapado.
Las jerarquías también son muy importantes en Perú: sólo se habla con el nivel inmediatamente superior o inferior, lo que, desde la perspectiva alemana, hace que la comunicación sea lenta y poco flexible.
Esta forma de comunicarse se denomina comunitarismo.
Estas diferentes formas de pensar también influyen en la comprensión del tiempo.
En Alemania, el tiempo suele entenderse de forma secuencial, lo que significa que las cosas se hacen en orden y que sólo se puede hacer una cosa cada vez. Esto significa que el tiempo es un bien escaso que se puede perder. En consecuencia, es muy importante ser puntual y concertar una cita con el médico o la consulta con antelación.
Esto proporciona estructura, pero también estrés y poca flexibilidad.
En Perú, en cambio, suele haber una comprensión sincronizada del tiempo, lo que significa que se hacen varias cosas a la vez y no todo en secuencia. Esto significa que hay tiempo suficiente y que no es tan importante llegar a tiempo, sino ser flexible.
Y si tienes que ir al médico o a la consulta, haces cola y esperas tu turno.
Los alemanes suelen ver este sistema como poco fiable y a la gente como impuntual, pero el sistema es más flexible y relajado (desde la perspectiva peruana).
Otro momento destacado fue la noche en la que, en lugar de la comida normal, comimos pan alemán (hasta incluso pan integral) y cremas veganas para untar y Nutella: un sueño hecho realidad. No me puedo quejar de la comida peruana, pero no hay nada como un buen bocadillo alemán :)
En definitiva, pasamos juntos una semana muy intensa, pero estupenda e instructiva (por supuesto, también hubo suficiente tiempo libre para saltar a la piscina por la mañana antes del desayuno y jugar a las cartas por la noche o sentarse junto al fuego con una cerveza).
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com
Comments